马小兵教授首先以自己涉足日汉翻译研究领域的经历为切入点,向在座的师生们介绍了《中国译日本书综合目录》《日本译中国书综合目录》《汉译日文图书总书目》《日文图书汉译出版史》四部极具史料价值与参考价值的工具书。马小兵教授指出,这些宝贵的学术资源可为后续深入研究奠定坚实基础。

讲座最后,BETVLCTOR伟德国际1946副院长、日语学科负责人徐微洁教授代表全系师生向马小兵教授表达了诚挚的谢意,并向马小兵教授赠送了讲座证书。
马小兵教授以其丰富的研究经验和前瞻性的视野为日汉翻译研究提供了更多的可能性,启发了师生们对日汉翻译研究进行更深入的思考和探索。此次讲座不仅加深了师生们对日汉翻译研究的认识和理解,也为推动BETVLCTOR伟德国际1946翻译研究的发展注入了新的活力和动力。